Keine exakte Übersetzung gefunden für أرمينيا الشرقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أرمينيا الشرقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • États d'Europe orientale : Arménie.
    دول أوروبا الشرقية: أرمينيا.
  • Au paragraphe 11 de la Déclaration d'indépendance arménienne, la région turque de l'Anatolie orientale est décrite comme « Arménie occidentale ».
    وفي الفقرة 11 من إعلان استقلال أرمينيا، جرت الإشارة إلى منطقة الأناضول الشرقية لتركيا على أنها ”أرمينيا الشرقية“.
  • Europe centrale et orientale ; Arménie, Lettonie, République de Moldova et République tchèque;
    أوروبا الوسطى والشرقية: أرمينيا، لاتفيا، جمهورية مولدوفا؛
  • Un socialiste convaincu.
    جريدة أكبر وحدة تجارية في شرق " أرمينيا " وإجتماعي فخور
  • Le territoire qui constituait l'URSS, faisant entièrement partie du Groupe des États d'Europe orientale, est maintenant représenté par la Fédération de Russie et 12 autres États indépendants, sept dans le Groupe des États d'Europe orientale (Arménie, Azerbaïdjan, Estonie, Géorgie, Lettonie, Lituanie et République de Moldova) et cinq dans le Groupe des États d'Asie (Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Tadjikistan et Turkménistan), le Bélarus (en tant que RSS de Biélorussie) et l'Ukraine (en tant que RSS d'Ukraine) étaient chacun membres fondateurs de l'ONU en leur qualité propre.
    وفي الوقت الحالي، تتشكل المساحة التي كان يحتلها الاتحاد السوفياتي سابقا، الواقعة بأكملها داخل منطقة مجموعة أوروبا الشرقية، من الاتحاد الروسي و 12 دولة مستقلة أخرى، تتبع سبع دول منها مجموعة أوروبا الشرقية (أذربيجان، وأرمينيا، وإستونيا، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، ولاتفيا، وليتوانيا)، وخمس منها المجموعة الآسيوية (أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان).
  • À ce propos, les références à la région de l'Anatolie orientale, qui fait partie de la Turquie, en tant qu'« Arménie de l'Ouest » (à l'article 11 de la Déclaration d'indépendance de l'Arménie) et au Mont Agri, qui est situé en Turquie, en tant qu'élément des armoiries de l'Arménie (au paragraphe 2 de l'article 13 de la Constitution arménienne), vont à l'encontre des principes fondamentaux consacrés dans la Charte des Nations Unies.
    وفي هذا الصدد، فإن الإشارة في المادة 11 من إعلان استقلال أرمينيا إلى منطقة الأناضول الشرقية، التي تعتبر جزءا من تركيا، باعتبارها ”أرمينيا الغربية“ وفي الفقرة 2 من المادة 13 من دستور أرمينيا إلى جبل أغري، الذي يقع في تركيا، باعتباره جزءا من شعار أرمينيا، أمر لا يتسق مع المبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
  • Le Président (parle en anglais) : J'ai donc le plaisir de déclarer que Mme Dziunik Aghajanian, de l'Arménie, du Groupe des États d'Europe orientale, a été élue Vice-Présidente par acclamation; que M. Alon Bar, d'Israël, du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, a été élu Vice-Président par acclamation; que M. Sylvester Ekundayo Rowe, de la Sierra Leone, du Groupe des États d'Afrique, a été élu Vice-Président par acclamation; et que M. Mohamed Ali Saleh Alnajar, du Yémen, du Groupe des États d'Asie, a été élu Rapporteur par acclamation.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): لذلك، يسرني أن أعلن انتخاب السيدة دزيونيك أغاجانيان، ممثلة أرمينيا، مجموعة دول أوروبا الشرقية، نائبة للرئيس بالتزكية، والسيد آلون بار، ممثل إسرائيل، مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، نائبا للرئيس بالتزكية، والسيد سلفستر إيكوندايو روي، ممثل سيراليون، مجموعة الدول الأفريقية، نائبا للرئيس بالتزكية، والسيد محمد علي صالح النجار، ممثل اليمن، مجموعة الدول الآسيوية، مقررا بالتزكية.